Welcome! Willkommen! Bienvenue!

GordonMatthews2016 Zur Zeit des Schreibens, August 2020, befinden wir uns mitten in einer weltweiten Pandemie. Ich hoffe, Sie und Ihre Nächsten sind und bleiben weiterhin sicher und gesund. Als freiberuflicher Übersetzer arbeite ich schon lange von Zuhause aus und zur Zeit habe ich Kapazitäten frei. Ich freue mich also auch auf neue Kunden. Ich übersetze aus dem Deutschen und aus dem Französischen ins Englische (meine Muttersprache) und besitze besondere Fachkenntnisse in den folgenden Fachgebieten: nachhaltige Entwicklung, Entwicklungsdienste, Friedensdienste, Friedens- und Konfliktforschung, europäische Angelegenheiten, Umweltpolitik, Volkswirtschaft, Politikwissenschaft, Religionswissenschaft, Theologie, Kirchengeschichte, Spiritualität, Theorie und Praxis der Gewaltfreiheit, Naturwissenschaft, Geografie, Tourismus, Marketing.

Unter meinen Kunden zähle ich: Brot für die Welt, EIRENE – Internationaler Christlicher Friedensdienst, die Arbeitsgemeinschaft der Entwicklungsdienste (AGdD), das europäische friedenskirchliche Netz Church and Peace sowie das Umweltbundesamt. Ich übersetze nicht nur für Organisationen wie z.B. die Heinrich Böll Stiftung sondern auch für Einzelpersonen – eine Masterarbeit z.B.  Für weitere Auskünfte klicken Sie oben auf “MEINE ARBEIT”.

Seit mehr als 20 Jahren arbeite ich als Übersetzer und Lektor. Bis Juli 2015 habe ich für meinen damaligen Arbeitgeber, eine kleine europäische nicht-Regierungs Organisation in Brüssel, als Lektor englische Texte überarbeitet. Als Korrektor verbessere ich Rechtschreib- bzw. grammatische Fehler. Als Lektor sorge ich auch dafür, dass Texte möglichst klar und verständlich sind. Ich biete auch Privatunterricht und Nachhilfeunterricht in Englisch an. Seit Februar 2020 wohne ich in Diemelstadt in Nordhessen.

Die deutsche Sprache beherrsche ich seitdem ich vor dem Studium ein freiwilliges soziales Jahr in Österreich verbrachte. 1990 bis 2001 lebte ich in Mittelhessen. Nachdem ich eine Ausbildung als Übersetzer absolvierte, war ich nebenberuflich als Übersetzer tätig. Ich habe insgesamt zweieinhalb Jahre in Brüssel verbracht (1987, 2012/13, und 2014/15) und dort gute Französischkenntnisse erworben. Seit Ende Juli 2015 wohne ich wieder in Deutschland. Bereits im Februar 2015 absolvierte ich eine Ausbildung als Lektor und Korrektor (in der englischen Sprache).

Sie suchen jemand, der einen kurzen englischen Text korrigiert? Oder einen Übersetzer für ein ganzes Buch? Rufen Sie mich an oder schicken Sie mir eine Mail. Gern bespreche ich Kosten und Zeitrahmen und schicke Ihnen gegebenenfalls einen Kostenvoranschlag zu. Als Freiberufler habe ich vieles anzubieten: direkten, persönlichen Kontakt, Flexibilität sowie  hochgradige Übersetzung bzw. Überarbeitung englischer Texten zu günstigen Preisen. Ich freue mich auf jede Anfrage.

**